Thành ngữ Tiếng Anh
-
"Fire is a good servant but a bad master"- Đừng đùa với lửa
-
"The grass is always greener on the other side of the fence"- Đứng núi này trông núi nọ
-
"When in the Rome, do as the Romans do"- Nhập gia tuỳ tục
-
"Old friends and old wine are best"- Bạn cũ bạn tốt , rượu cũ rượu ngon
-
"A picture is worth a thousand words"- Nói có sách, mách có chứng
-
"Actions speak louder than words"- Làm hay hơn nói
-
"Behind every great man, there is a great woman "- Thuận vợ thuận chồng tát biển Đông cũng cạn
-
"He who laughs today may weep tomorrow"- Cười người chớ vội cười lâu. Cười người hôm trước hôm sau người cười.
-
"Man proposes, God disposes"- Mưu sự tại nhân, thành sự tại thiên
-
"One good turn deserves another"- Ở hiền gặp lành
-
"A rolling stone gathers no moss "- Nhất nghệ tinh, nhất thân vinh/Trăm hay không bằng tay quen
-
"A miss is as good as a mile"- Sai một ly đi một dặm
-
"A flow will have an ebb"- Sông có khúc người có lúc
-
"Diligence is the mother of good fortune"- Có công mài sắt có ngày nên kim
-
"Love is blind"- Yêu nhau quá đỗi nên mê, tỉnh ra mới biết kẻ chê người cười
-
"A bad compromise is better than a good lawsuit"- Dĩ hòa vi quí
-
"Great minds think alike"- Chí lớn thường gặp nhau
-
"You scratch my back and i'll scratch yours "- Có qua có lại mới toại lòng nhau
-
"A good wife makes a good husband"- Vợ khôn ngoan làm quan cho chồng
-
"Grasp all, lose all"- Tham thì thâm
-
"A blessing in disguise"- Trong cái rủi có cái may
-
"Where there's life, there's hope"- Còn nước còn tát
-
"Birds of a feather flock together"- Ngưu tầm ngưu, mã tầm mã
-
"Necessity is the mother of invention"- Cái khó ló cái khôn
-
"One scabby sheep is enough to spoil the whole flock"- Con sâu làm rầu nồi canh
-
"Together we can change the world"- Một cây làm chẳng nên non, ba cây chụm lại nên hòn núi cao
-
"Every cloud has a silver lining"- Trong họa có phúc
-
"Send the fox to mind the geese"- Giao trứng cho ác
-
"As poor as a church mouse"- Nghèo rớt mồng tơi
-
"To be on cloud nine"- Hạnh phúc như ở trên mây
-
"A bad begining makes a good ending "- Đầu xuôi, đuôi lọt
-
"There's no smoke without fire"- Không có lửa sao có khói
-
"Love me, love my dog. "- Yêu người yêu cả đường đi, ghét người ghét cả tông ti họ hàng
-
"It is the first step that costs"- Vạn sự khởi đầu nan
-
"A friend in need is a friend indeed"- Gian nan mới hiểu lòng người
-
"Rats desert a falling house"- Cháy nhà mới ra mặt chuột
-
"Tit For Tat"- Ăn miếng trả miếng
-
"Opportunities are hard to seize"- Thời qua đi, cơ hội khó tìm
-
"New one in, old one out"- Có mới, nới cũ
-
"Ring out the old, ring in the new"- Tống cựu nghênh tân
-
"A bird in the hand is worth two in the bush"- Thà rằng được sẻ trên tay, còn hơn được hứa trên mây hạc vàng
-
"Where there is a will, there is a way"- Nơi nào có ý chí, nơi đó có con đường
-
"In times of prosperity friends will be plenty, in times of adversity not one in twenty"- Giàu sang nhiều kẻ tới nhà, khó khăn nên nỗi ruột rà xa nha
-
"Don't count your chickens before they hatch"- Đếm cua trong lỗ
-
"Make hay while the sun shines"- Việc hôm nay chớ để ngày mai
-
"Handsome is as handsome does"- Tốt gỗ hơn tốt nước sơn
-
"Bitter pills may have blessed effects "- Thuốc đắng dã tật
-
"Courtesy costs nothing"- Lời nói chẳng mất tiền mua, lựa lời mà nói cho vừa lòng nhau
-
"Cleanliness is next to godliness"- Nhà sạch thì mát, bát sạch ngon cơm
-
"Cut your coat according to your cloth"- Liệu cơm gắp mắmChúc các bạn học tiếng Anh tốt
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét